周作人提示您:看后求收藏(烟雨红尘小说网www.gratistodo.net),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
洛洛历险记:开局召唤50万狼兵

洛洛历险记:开局召唤50万狼兵

凌云王
凌云穿越机兽世界! 这竟然是一个完整的机兽世界? “叮!系统签到成功!”系统的机械的声音。 “这?我居然是战王?我开局便是战王?还有自己的手下?” 机兽世界是我狼啸尊的地盘! “呜呜呜!”
玄幻 连载 0万字
修真的魔法师

修真的魔法师

老僧入定
三流门派弟子李宇,被逼自杀身亡,灵魂进入剑与魔法的世界。三种力量体系的碰撞,看主角如何猥琐发育,登顶异界巅峰。
玄幻 连载 71万字
后宫(gl,futa,nph)

后宫(gl,futa,nph)

早在西下
女主入宫为后,帮快要死的姑夫皇帝保护年幼小表弟的安全。在教养表弟,治理朝政时,将姑夫后院不愿离宫的妃子一一纳入怀里的故事。女主万人迷尒説+影视:p○18run「run」
玄幻 连载 11万字
十四骑士之夜

十四骑士之夜

风雪中的少年
诡异阴森的树木中,一个穿着淡黄色长裙的少女,正不断地奔跑着。她的脸色惨白如纸,身子抖得如秋风中的落叶,轻轻一推便会倒下,脚上被树枝划的全部都是参差不齐的划痕,有的更是插进了肉里,血搭着肉往外挤,少女也全然不顾。月色下,恐惧如潮朝她席卷,孱弱的少女的手脚酸软颤抖得厉害,她边哆哆嗦嗦地流着眼泪,边跌跌撞撞地拼命朝前奔去。几个小时的高强度运动几乎耗尽了少女所有的力气,直到腿肚子打软,再也没有跑动的余力,
玄幻 连载 11万字
暴走的炼丹师

暴走的炼丹师

仰卧杠铃臂屈伸
仙途漫漫,崎岖坎坷。 人非圣贤,孰能无过? 侠之大者,为国为民。 心怀天下,是为侠道! 道阻且长,行则将至。 神魔非我,我即长生。 方墨本是一个平凡的普通人,偶然来到这个修仙世界。 从一个迷茫无助的杂役弟子,跌跌撞撞,饱受磨难,逐渐成长为一方巨擘。 宝剑锋从磨砺出,不经历风霜,怎得铮铮傲骨? 山河年少忆如画,怒马鲜衣秋风飒。 纵横三界无敌手,一剑争鸣杀天下! “犯我人族者,虽远必诛!” “举世皆敌
玄幻 连载 42万字