周作人提示您:看后求收藏(烟雨红尘小说网www.gratistodo.net),接着再看更方便。

以前曾有一个时候,我颇留意找外国的童话,这也是三十多年前的事了。其实童话我到现在还是有兴味,不过后来渐偏于民俗学的方面,而当初大抵是文学的,所以在从司各得丛书中得到哈忒兰以及叶支所编《英伦爱耳兰童话集》的时候,不免有点失望,虽然岩谷小波那样复述的世界童话集也觉得不满意。大约那时的意见只承认童话有两大类,一是文艺的,如丹麦安徒生所作,一是自然的,如德国格林兄弟所集录者,是也。但是安徒生那样的天才,世间少有,而德国又不大新奇,因为当时注意的也是西欧以外的文学,所以童话用了同样的看法,最看重的是东北欧方面的出品。这些在英译本中当然不会多,凑巧在十九世纪末期出了一个怪人,名为尼斯贝忒培因,他专翻译许多奇怪国语的书,我买到他所译匈加利芬兰丹麦俄国的小说,童话集中最可喜的三种也正都是他的译本。一是俄国,二是哥萨克,三是土耳其,根据匈加利文译出,后附罗马尼亚的一部分。他懂的方言真不少,也肯不辞劳苦的多译,想起来还觉得可以佩服感激。这三册书各值六先令,本不算贵,当时省节学费买来,也着实不容易,虽然陀耳译的俄国童话有复制的比利平插画,价美金二圆,要高出四分之一,也终于勉力买到,至今并为我书架的镇守。民国以后格林一类的书也要搜集了,觉得哈忒兰的分类编法很有意义,他的《童话之科学》与麦克洛支的《小说之童年》二书成为童话的最好参考书,别方面的安徒生也另行搜集,虽然童话全集英译以克莱格夫妇本为佳,培因却亦有译本,又据说英文安徒生传也以培因所著为最,可惜我未曾得到,虽有别的二三本,大率平平,或不及勃兰特斯之长论更能得要领也。十一月廿一日。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
鼠鼠不想努力了(穿越)

鼠鼠不想努力了(穿越)

喵吉吉
云岁岁渡劫失败后被一道天雷劈到了末世世界,还多了三个拖油瓶的崽。云岁岁身无分文只能靠着种地勉强度日。但是由于他出色的种地能力,不出几天他就被盯上了。一只丧尸躲在暗处偷窥云岁岁踢了踢小短腿。丧尸满意的点了点头,不错,下盘很稳。云岁岁的背影圆滚滚。丧尸眼中散发出光芒,上下一般粗,一看就是种地的好手。什么也不知道的云岁岁就被丧尸给安排好了。陆峥:你很不错,来做我的狗腿子吧。从此云岁岁过上了社畜生活。几年
玄幻 连载 11万字
四方修仙录

四方修仙录

小竹要中奖
天降陨石,捡到大世界,我为世界之主,遇邪诛邪,遇魔灭魔,阻我者皆为蝼蚁,看陆鸿横推万界万域,横扫神魔,立于巅峰!
玄幻 连载 132万字