周作人提示您:看后求收藏(烟雨红尘小说网www.gratistodo.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
海贼:草帽团的妖精女王

海贼:草帽团的妖精女王

黑帽白鹅
男大学生课上睡着,一觉醒来发现穿越到海贼世界,面前站着个活的路飞,同时,他的身体也发生了某些变化…… ps:不无脑,主角三观正,主打一手温馨日常,跟着主线剧情走,但不照着动漫写,会改变一些重大剧情。(前几章是按照剧情写,索隆上船之后会做出一些改变。) (——关于大家提到的主角名字问题,因为不重要就随便取的,原名字只会出现两章,后续章节主角的名字都是艾露莎。) 目前剧情进度——空岛(已过东海,阿拉巴
玄幻 连载 42万字
前男友紧急攻略(快穿)

前男友紧急攻略(快穿)

故里安
文案: 穿到各世界,攻略并改造在和谐边缘反复横跳的前男友。 【退婚后,他成了暴君】(已完成) 他冷硬暴戾,人人惧怕,正应句孤家寡人。 直到贪慕虚荣的前未婚妻,开始主动勾引他! 【养兄】(已完成) 他清贵漂亮,被无数耽溺声色者狂热追求。 有一天,刁蛮自私的继妹忽然回国。 她警告他们:别碰我哥哥。 她告诉他:他们都是错的。 【洁癖的他(娱乐圈)】(已完成) 黑月光嫌贫爱富,绯闻漫天。 被无情抛弃,霸总
玄幻 连载 32万字
噬魂真仙

噬魂真仙

老鼠王
无机缘 无金手指 无外挂 无女主 无奇怪的buff 介意者慎入只有一个为达目的不择手段 无所不用其极人的主角 真正的魔道枭雄 一个真正凡人的修仙路为您展开
玄幻 连载 67万字
租个女友回家过年

租个女友回家过年

pentilun
小静是外语学院的校花,虽然听说家庭条件不太好,勤工俭学的收入加上学校的优秀学生奖学金,学费和生活费都能够自给自足。现在这个人人攀比的时代,大家看到这么自立自强的同学也是由衷得钦佩。
玄幻 连载 4万字